当前位置:潮流集 > 生活 > 经验 > 览物之情得无异乎翻译 览物之情得无异乎的翻译以及《岳阳楼记》全文和翻译
手机版

览物之情得无异乎翻译 览物之情得无异乎的翻译以及《岳阳楼记》全文和翻译

来源:潮流集 阅读:1.35W 次
览物之情得无异乎翻译 览物之情得无异乎的翻译以及《岳阳楼记》全文和翻译

1、览物之情得无异乎的翻译是:观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?

2、北宋文学家范仲淹的《岳阳楼记》,原文选段:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

3、译文:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光、傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽。这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水、湘江,被降职远调的人员和吟诗作赋的诗人,大多在这里聚会,观赏这里的自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?

本文链接:https://www.chaoliuji.com/shcl/jingyan/degqqk.html
最近更新

Copyright © 2024. 潮流集 All right reserved. 浙ICP备20185658号-3

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。