当前位置:潮流集 > 生活 > 经验 > 是以十九年而刀刃若新发于硎翻译 是以十九年而刀刃若新发于硎的翻译
手机版

是以十九年而刀刃若新发于硎翻译 是以十九年而刀刃若新发于硎的翻译

来源:潮流集 阅读:2.65W 次
是以十九年而刀刃若新发于硎翻译 是以十九年而刀刃若新发于硎的翻译

1、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中的“是以”翻译成“因此”。

2、“是以十九年而刀刃若新发于硎”中代词“是”作“以”的宾语,前置介词结构后置,主语为“刀”,整句话的意思是:因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。

3、“是以十九年而刀刃若新发于硎”出自先秦道家学派代表人物庄子(庄周)创作的一则寓言故事《庖丁解牛》,“以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。”

4、翻译:把没有厚度似的刀口插入有空隙的骨节,宽宽绰绰的,它对于刀的运转必然是大有余地的了。因此,它用了十九年,刀口却像刚刚从磨石上磨出来一样。

本文链接:https://www.chaoliuji.com/shcl/jingyan/5pe33o.html
最近更新

Copyright © 2024. 潮流集 All right reserved. 浙ICP备20185658号-3

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。