当前位置:潮流集 > 生活 > 经验 > 王维山中原文翻译及赏析 山中原诗理解
手机版

王维山中原文翻译及赏析 山中原诗理解

来源:潮流集 阅读:1.87W 次
王维山中原文翻译及赏析 山中原诗理解

1、原文:荆溪白石出,天寒红叶稀。山路元无雨,空翠湿人衣。

2、译文:荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少。弯曲的山路上原来没有下雨,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。

3、赏析:

(1)这首小诗以诗人山行时所见所感,描绘了初冬时节的山中景色。

(2)“荆溪白石出”主要写山中溪水。荆溪,本名长水,又称浐水,源出陕西蓝田县西南秦岭山中,北流至长安东北入灞水。这里写的大概是穿行在山中的上游一段。山路往往傍着溪流,山行时很容易首先注意到蜿蜒曲折、似乎与人作伴的清溪。天寒水浅,山溪变成涓涓细流,露出磷磷白石,显得特别清浅可爱。由于抓住了冬寒时山溪的主要特征,读者不但可以想见它清澄莹澈的颜色,蜿蜒穿行的形状,甚至仿佛可以听到它潺潺流淌的声音。

本文链接:https://www.chaoliuji.com/shcl/jingyan/07zd86.html
最近更新

Copyright © 2024. 潮流集 All right reserved. 浙ICP备20185658号-3

文字美图素材,版权属于原作者。部分文章内容由网友提供推送时因种种原因未能与原作者联系上,若涉及版权问题,敬请原作者联系我们,立即处理。